TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 12:10-20

TSK Full Life Study Bible

12:10

kelaparan ................... kelaparan(TB)/bala kelaparan ..................... bala kelaparan(TL) <07458> [A.M. 2084. B.C. 1920. was a.]

pergilah(TB)/turunlah(TL) <03381> [went.]

12:10

Judul : Abram di Mesir

Perikop : Kej 12:10-20


Lihat:

Kej 20:1-18; 26:1-11 untuk Kej 12:10-20


di negeri

Kej 41:27,57; 42:5; 43:1; 47:4,13; Rut 1:1; 2Sam 21:1; 2Raj 8:1; Mazm 105:19 [Semua]

sebab hebat

Kej 41:30,54,56; 47:20; Mazm 105:16 [Semua]


Catatan Frasa: KELAPARAN TIMBUL DI NEGERI ITU.


12:11

cantik(TB)/elok(TL) <03303> [a fair.]

12:11

kepada Sarai,

Kej 11:29; [Lihat FULL. Kej 11:29]

seorang perempuan

Kej 12:14; Kej 24:16; 26:7; 29:17; 39:6 [Semua]



12:12

membunuh(TB)/dibunuhnya(TL) <02026> [will kill.]


12:13

Katakanlah(TB)/katakan(TL) <0559> [Say.]

adikku(TB)/saudaralah(TL) <0269> [thou.]

dibiarkan(TB)/nyawa(TL) <05315> [and.]

12:13

engkau adikku,

Kej 20:2; 26:7 [Semua]


Catatan Frasa: KATAKANLAH BAHWA ENGKAU ADIKKU.


12:14

melihat(TB)/dilihat(TL) <07200> [beheld.]

12:14

bahwa perempuan

Kej 12:11; [Lihat FULL. Kej 12:11]



12:15

punggawa-punggawa(TB)/menteri(TL) <08269> [princes.]

Pharaoh was a common name of the Egyptian kings, and signified a "ruler," or "king," or "father of his country." # 40:2 41:1 Ex 2:5,15 1Ki 3:1 2Ki 18:21 Jer 25:19 46:17 Eze 32:2

dibawa(TB)/pula oleh ................. dibawa(TL) <03947> [taken.]


12:16

baik-baik .......... kambing ..... keledai(TB)/dianugerahinya ........... kambing ..... keledai(TL) <03190 06629 02543> [And he.]

kambing(TB/TL) <06629> [he had.]

12:16

dan unta.

Kej 12:5; [Lihat FULL. Kej 12:5]; Kej 24:35; 26:14; 30:43; 32:5; 34:23; 47:17; Ayub 1:3; 31:25 [Semua]



12:17

12:17

Tuhan menimpakan

2Raj 15:5; Ayub 30:11; Yes 53:4,10 [Semua]

seisi istananya,

1Taw 16:21; Mazm 105:14 [Semua]



12:18

12:18

terhadap aku?

Kej 20:9; 26:10; 29:25; 31:26; 44:15 [Semua]

ia isterimu?

Yes 43:27; 51:2; Yeh 16:3 [Semua]



12:19

dia adikku,

Kej 20:5; 26:9 [Semua]



12:20

Kejadian 12:20

TSK Full Life Study Bible

12:20

Kejadian 21:25-33

TSK Full Life Study Bible

21:25

mengadu(TL) <03198> [reproved.]

tentang(TB)/hal(TL) <0182> [because.]

Wells of water were of great consequence in those hot countries, especially where the flocks were numerous; because water was scarce, and digging to find it was attended with the expense of much time and labour.

hamba-hamba(TB/TL) <05650> [servants.]

21:25

telah dirampas

Kej 26:15,18,20-22 [Semua]



21:26

tahu(TB)/kuketahui(TL) <03045> [I wot.]

"Wot," though used for the present, is the past tense of the almost obsolete word "to wit," from the Saxon {witan,} to know.


21:27

mengambil(TB)/oleh(TL) <03947> [took.]

kemudian ..... mengadakan(TB) <03772> [made.]

21:27

mengadakan perjanjian.

Kej 21:31,32; Kej 26:28,31; 31:44,53 [Semua]



21:29


21:30

tanda bukti(TB)/kesaksian(TL) <05713> [a witness.]

21:30

tanda bukti

Kej 31:44,47,48,50,52; Yos 22:27,28,34; 24:27; Yes 19:20; Mal 2:14 [Semua]

menggali sumur

Kej 21:25; Kej 26:25,32 [Semua]



21:31

menyebutkan(TB)/dinamai(TL) <07121> [called.]

[Beer-sheba. i.e., The well of the oath, or the well of the seven: alluding to the seven ewe lambs. The verb rendered "to swear" is derived from the word translated seven.]

.# 14 26:23 Jos 15:28 Jud 20:1 2Sa 17:11 1Ki 4:25

21:31

itu Bersyeba,

Kej 21:14; [Lihat FULL. Kej 21:14]

telah bersumpah

Kej 21:23,27; [Lihat FULL. Kej 21:23]; [Lihat FULL. Kej 21:27] [Semua]



21:32

Filistin(TB/TL) <06430> [the Philistines.]

21:32

mengadakan perjanjian

Kej 21:27; [Lihat FULL. Kej 21:27]

di Bersyeba,

Kej 21:14; [Lihat FULL. Kej 21:14]

panglima tentaranya,

Kej 21:22; [Lihat FULL. Kej 21:22]

orang Filistin.

Kej 10:14; [Lihat FULL. Kej 10:14]



21:33

tamariska(TB)/ditanam(TL) <0815> [grove. or, tree.]

The original word {eshel,} has been variously translated a grove, a plantation, an orchard, a cultivated field, and an oak; but it may denote a kind of tamarisk, as it is rendered by Gesenius, the same with the Arabic {athl.}

Bersyeba(TB)/Birsyeba(TL) <0884> [Beer-sheba.]

memanggil(TB)/dimintanya(TL) <07121> [called.]

nama(TB/TL) <08034> [on the name.]

Dr. Shuckford justly contends, that the expression rendered, "he called on the name," signifies "he invoked in the name."

kekal(TB)/selama-lamanya(TL) <05769> [everlasting.]

21:33

pohon tamariska

1Sam 22:6; 31:13 [Semua]

nama Tuhan,

Kej 4:26; [Lihat FULL. Kej 4:26]

Allah

Kel 15:18; Ul 32:40; 33:27; Ayub 36:26; Mazm 10:16; 45:7; 90:2; 93:2; 102:25; 103:19; 146:10; Yes 40:28; Yer 10:10; Hab 1:12; 3:6; Ibr 13:8 [Semua]




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA